tiistai 18. maaliskuuta 2014

La Sauna Finlandesa



Vine a Finlandia por muchos motivos, entre ellos por su famosa educación, por todos esos paisajes tanto verdes como blancos y por su cultura innata del esfuerzo o la alta cooperatividad de cada uno de los ciudadanos con absolutamente cualquier cosa, a pesar de ello tienen fama de tímidos. Sin embargo nunca imaginé que disfrutaría tanto con algo que hasta los propios finlandeses consideran casi como un derecho. Todas las casas tienen una y van tanto los hombres como las mujeres; los jóvenes como los mayores; tanto familiares como amigos. Uno de los grandes recuerdos que me voy a llevar de este maravilloso país. Estoy hablando, lógicamente, de la sauna finlandesa.
Las hay de todos los tipos y tamaños pero generalmente todas llevan un recubrimiento de madera sobre paredes de ladrillo rojo y una bancada donde te sientas mirando de frente a lo que sería el lugar donde se echa el agua, lo que los finlandeses llaman kiuas, como a un dios a adorar. El vapor, höyry, producido al soltar agua sobre el kiuas varía dependiendo del tipo de sauna siendo las de madera las que parece que producen más vapor y las saunas eléctricas las que producen menos, aunque estas últimas son lugares más secos. Ellos te dirán que las de madera son las mejores, pero son francamente difíciles de encontrar. En cualquier caso sí no estás acostumbrado sentirás que alguien te está cocinando al vapor.
Es un lugar muy caluroso donde fácilmente se alcanzan temperaturas cercanas a los 100 ºC por lo que hay que acudir con la cantidad mínima de ropa y como no podría ser de otra forma se disfruta mejor en cueros puesto que, además, es como lo hacen los finlandeses. Sin embargo ver los atléticos cuerpos de los finlandeses puede resultar sonrojante para cualquiera, o un motivo más para ir, especialmente para otros países donde generalmente estar desnudo frente a otra persona no es ni de cerca normal. A pesar de ello, y si eres muy tímido, siempre puedes disfrutar de una versión más light de la sauna yendo con ropa de baño. Es ahora cuando una conversación abierta con cualquiera de los de dentro de la sauna despejará tus dudas sobre sus intenciones y hará que empieces a relajarte.
Pero no todo es calor en una sauna, el frío y el hielo son también muy importantes sí quieres disfrutarla del todo. Cuando en el exterior sufren de unos -20 ºC es el momento de salir a revolcarse desnudo sobre la nieve o ir a darse un chapuzón dentro de un agujero en el hielo recién cortado sobre la superficie de un lago congelado que seguro habrá al lado, volver corriendo dentro de la choza donde está la sauna y, entonces sí, sentir ese efecto relajante del contraste de ambos extremos. ¡Más agua!, por favor. Palabras que te convertirán en un finlandés de corazón, o en un ruso loco.
Ahora sí puedes decir que has disfrutado de una verdadera sauna finlandesa. La Sauna Finlandesa.

Text:José Cabo Carsí

maanantai 17. maaliskuuta 2014

Haluatko oppia espanjan kielen nopeasti?



Mikäli sinua kiinnostaa espanjan kieli tai haluat oppia puhumaan sitä mahdollisimman nopeasti tai muuten vain espanjan kielesi on ruosteessa ja vaatii vähän ehostusta, niin tästä kirjoituksesta sinulle selviää, kuinka voit nopeasti oppia espanjan kielen niin, että se ei enää koskaan unohdu (monien muiden unohtumattomien asioiden lisäksi)! Pohjaltaan tämä kirjoitus sopisi myös muihin kieliin, mutta tässä on keskitytty vain espanjan kieleen.

Vastaus kielen oppimiseen nopeasti on helppo: Mene sinne mistä kieli on lähtöisin.

Mikä voisikaan olla parempi tapa oppia kieltä, kuin mennä sinne missä sitä on pakko käyttää - maahan, jossa virallisena kielenä on espanja. Tässä kirjoituksessa tarkastelen Lappeenrannan teknillisen yliopiston vaihtoyliopistotarjontaa maissa, joissa ei voi välttää espanjan kielen käyttämistä.

LUT:n tarjoamiin espanjan kielen oppimista tukeviin vaihtokohteisiin kuuluvat elävä ja monipuolinen Espanja sekä Etelä-Amerikassa sijaitsevat eksoottiset kohteet Chile ja Argentiina. Euroopan ulkopuolisiin vaihtokohteisiin voi yliopiston hakupolitiikan perusteella hakea vasta toisella vuosikurssilla, joten tämän takia espanjan kielen nopeasta oppimisesta kiinnostuneiden ensimmäisen vuosikurssin opiskelijoiden kannattaa suunnata nokka kohti Espanjaa.

Espanjan vaihtokohteet

Espanjassa vaihtoyliopistojen määrä on suuri ja sinne voi hakea vaihtoon jo ensimmäisenä opiskeluvuotena. Sieltä löytyy vaihtoyliopistoja melkein kaikista suurimmista kaupungeista, kuten Madridista (pääkaupunki), Barcelonasta, Valenciasta, Bilbaosta, Sevillasta ja Zaragozasta. Näiden lisäksi vaihtoehtoina on myös kohteet pienemmissä kaupungeissa Granadassa ja Oviedossa. Alla oleva kartta havainnollistaa Espanjan vaihtoyliopistojen sijaintia. Saat itse googlettaa mikä kaupunki sijaitsee missäkin. Samalla, kun olet kirjoittanut kaupungin googleen, niin katso myös kuvat kaupungista ja ihastu. Jokaisella kaupungilla on jotain mitä ei ole toisella kaupungilla ja mikään kohde ei ole huono valinta.

LUT:n tarjoamat vaihtoyliopistot Espanjassa

Kaikissa Espanjassa sijaitsevissa yliopistoissa on pääsääntöisesti espanjankielinen opetus, mikä espanjan kielen oppimisen kannalta on hyvä asia. Tämä toisaalta vaikeuttaa kurssin sisällön ymmärtämistä, mutta vaihtoonhan mennään hakemaan kokemuksia ja oppimaan kieltä, joten tämä on sivuseikka. Sisällön oppimiseen voi kulua paljon aikaa, joten voin suositella valittavaksi vain sellaisia kursseja, jotka eivät ole kovin monimutkaisia, kuten kaikki peruskurssit tai kulttuuriin tutustumiskurssit.

Etelä-Amerikan vaihtokohteet

Etelä-Amerikassa taas on tarjolla vain kaksi yliopistoa. Toinen yliopistoista sijaitsee Chilen rannikolla Valparaisossa ja toinen Argentiinan pääkaupungissa Buenos Airesissa. Etelä-Amerikassa tarjolla olevat vaihtokohteet ovat bilateraalisia sopimuksia, joka tarkoittaa sitä, että Erasmus-vaihdossa ollut opiskelija voi hakea myös näihin kohteisiin. Chilessä oleva vaihtokohde on tarkoitettu vain tekniikan opiskelijoille ja opetuskielenä on espanja. Argentiinan kohteeseen taas voivat hakea kaikki tekniikan, kauppatieteiden ja tuotantotalouden opiskelijat ja siellä opetuskielenä on englanti. Argentiinan vaihtoyliopistossa on tarkoitus suorittaa 30 opintopisteen Doing Business in Latin America -ohjelma. Lisätietoja kyseisestä ohjelmasta saat tästä linkistä.

Omien kokemuksien pohjalta voin kertoa, että ei kannata kuluttaa arvokasta aikaa kurssien sisältöjen pänttäämiseen neljän seinän sisällä, vaan mene ulos ja näe, koe, tunne unohtumattomia asioita, jotka tulet muistamaan lopun elämääsi. Tutustu paikallisiin, juttele tuntemattomille, osallistu opiskelijatapahtumiin, hanki kavereita, aisti paikallista elämää, nauti ja iloitse. Koe mahdollisimman paljon asioita äläkä hukkaa aikaasi, koska vaihtoaika on ohi ennen kuin huomaatkaan. Lisäksi, jos toimit näin, niin Suomeen palatessasi osaat varmasti puhua espanjaa.

Vaihto sopii kaikille ja suosittelen lähtemään vaihtoon mahdollisimman aikaisin, koska silloin on todennäköisempää, että kerkiää vielä toiselle vaihtokierrokselle ennen koulusta valmistumista ja työelämään siirtymistä.

Lista vaihtoyliopistoista:

Espanja:
·         Universitat de Barcelona
·         University of Deusto, Bilbao
·         Universidad de Granada
·         Universidad Rey Juan Carlos, Madrid (Englanninkielinen opetus)
·         Universidad de Oviedo
·         Universidad Politécnica de Valencia (Myös englanninkielinen opetus)
·         Universidad de Sevilla
·         Universidad de Zaragoza

Chile:

Argentiina:
·         Universidad Argentina de la Empresa (Englanninkielinen opetus)
o   Ohjelman tiedot: Linkki

Lisätietoa LUT:n vaihtoyliopistoista saat tästä linkistä.

Teksti: Jarmo Tahvanainen

perjantai 14. maaliskuuta 2014

Mi experiencia en Lappeenranta



A continuación te adjunto el texto que escribí sobre mi experiencia en Lappeenranta:
Mi experiencia en la ciudad más cercana de la frontera entre Rusia y Finlandia, Lappeenranta, ha sido más cercana a disfrutar de unos paisajes naturales muy bonitos repletos de lagos y bosques en los que he podido conocer diferentes actividades tanto en verano como en invierno. Además tuve la oportunidad de visitar algunos puntos de interés de la ciudad y conocer otros que espero poder visitar antes de mi marcha.
Las actividades en verano permiten disfrutar de un ambiente no muy cálido y perfecto para no llegar a ser molesto. Algunas de las actividades que recomiendo son la de bañarse en el lago más grande de Finlandia, el Saima; y la exploración en barca. Además, pude disfrutar de otras diferentes actividades con amigos como la recogida de setas y el senderismo entre los densos bosques.
Por otro lado, en invierno y salvo encontrándose en un día muy frío, también es posible disfrutar de esta nueva estación viendo como todo el pasaje se ha cubierto de una preciosa capa blanca. No obstante hay que aprovechar bien las horas de luz las cuales escasean en esta época del año. Aparte de las diferentes actividades bien conocidas con la nieve y el hielo, aquellos más atrevidos pueden intentar nadar sobre el lado congelado luego de una cálida sesión en la sauna. También, si tienes suerte y estas atento, puedes tener la posibilidad de ver en el cielo el fenómeno natural más espectacular de la Tierra, las auroras boreales.
Entre los lugares que he podido visitar en Lappeenranta han sido sobre todo los relativos a la parte antigua de la ciudad, la fortaleza. Allí pude visitar un museo un arte con exposiciones actuales, tomar un café en un local con un toque antiguo muy especial y visitar la iglesia ortodoxa más antigua de Finlandia. Otros de los lugares que me gustaría visitar es la catedral de Mikkeli por dentro.
En general, hasta ahora, he disfrutado de esta pequeña ciudad. Para mi es un lugar perfecto para relajarse y disfrutar de las actividades mencionadas anteriormente. Además es una ciudad con una gran cantidad de estudiantes por lo que resulta incluso más interesante por la cantidad de eventos que se organizan y los diferentes juegos que también se hacen a lo largo de la ciudad si eres estudiante.

Text:Ignacio José Codoñer Gil

maanantai 10. maaliskuuta 2014

Learning Finnish

One of the students of Finnish 1 class, Aysulu Ismailova, has written about learning Finnish in another blog. Click the link to read her and other students' comment on the topic.

http://blogs.lut.fi/studying-at-lut/language-from-the-beginning-meilla-on-suomen-tunti/

maanantai 3. maaliskuuta 2014

Twitterin hyödyntäminen kielenopiskelussa




Sosiaalinen media on otettu hyvin vastaan ja uusia sosiaalisen median ”työkaluja” hyödynnetään monissa eri tilanteissa. Mietinkin miten sosiaalista mediaa voisi hyödyntää juuri kielenopiskelussa Lappeenrannan teknillisessä yliopistossa.  Minun mielestäni olisi syytä kokeilla sosiaalista mediaa kielenopiskelussa, koska jokainen uusi kanava tai tapa oppia kieltä on aina hyväksi kielen oppimisen kannalta. Yliopiston kielenhuollon kursseilla kannattaisi ottaa kokeilukäyttöön Twitter uutena oppimisvälineenä. Twitterissä on monia hyviä puolia, jotka puoltavat sen käyttöönottamista kielenhuollon kursseilla.

Uusi oppimiskanava
Uutena oppimiskanavana Twitterillä on mahdollisuus lisätä opiskelijoiden kielitaitoa interaktiivisen keskustelun ja lyhyiden julkaisujen avulla. Minun mielestäni kielenopiskelun alkuvaiheessa on turha kirjoittaa pitkiä monimutkaisia lauseita tai kirjoitelmia, jos asian saa sanottua lyhyemmin. Lyhyet julkaisut rohkaiset opiskelijoita osallistumaan keskusteluun ja lyhyitä julkaisuja on myös helppo kielenopiskelijan lukea ja ymmärtää. Esimerkiksi espanjankieli tulee Suomessa vastaan vain espanjankielentunnille mentäessä. Sen sijaan, jos käytössä olisi Twitteri, jossa kannustetaan vapaaseen kirjoittamiseen, niin olisi suurempi todennäköisyys että opiskelija kohtaisi kurssin aikana enemmän espanjan kieltä lukemalla julkaisuja ja vastaamalla niihin tai kommentoimalla.

Monipuolistaa tehtävätarjontaa
Twitter myös monipuolistaa tehtävätarjontaa. Usein tehtäväksi saadaan tekstipätkän lukeminen ja siitä sitten kysellään tunnilla. Vaihtoehtona voisi olla tekstin lukeminen kotona tai tunnilla ja sen kommentointi Twitterissä. Näin kotona tehtäväksi työksi ei jäisi vain tekstin kääntäminen vaan oikeasti sen ymmärtäminen ja tarvittaessa voisi kysyä apua Twitterissä. Aktiivisella Twitteri-päivittämisellä voisi jopa korvata poissaoloja, esimerkiksi tekemällä julkaisuja jostain aiheista. Myös tunnilla voitaisiin käydä läpi julkaisuja ja niiden kielioppivirheitä.

Auttaa tiedottamisessa
Jatkossa opiskelijat olisivat tietoisempia siitä mitä milläkin kurssilla käsitellään jo ennen kurssin aloittamista. Kurssin järjestäjät saattaisivat nähdä myös kursseista kiinnostuneiden määrän, esimerkiksi niin, että jo kielen ensimmäisellä kurssilla velvoitettaisiin twitter-kanavan seuranta, niin näin ollen nähdään kuinka moni opiskelija on kiinnostunut kielestä. Twitterin käyttäjät voisivat sitten päättää seurannan, kun eivät enää meinaa opiskella kieltä tai ovat valmistuneet. Mutta tämän väliajan tuo twitter-kanavaa voisi käyttää esim. espanjasta kiinnostuneiden osalta niin, että siellä voisi tarjota tietoa vaihto-opiskelukohteista, joissa virallisena kielenä on espanja. Tämä tieto menisi suoraan kielestä kiinnostuneille opiskelijoille.

Auttaa suomalaista tuppisuuta
Twitter on myös mainio kommunikointiväline suomalaiselle tuppisuulle, joka ei muuten osallistuisi keskusteluihin. Kirjoittamalla on varmasti helpompi tuoda omat mielipiteensä esille esimerkiksi silloin, jos on epävarma omasta kielen ääntämisestään.

Lopputulos
Twitterin kokeilemisesta Lappeenrannan teknillisessä yliopistossa järjestetyssä kielenopiskelussa voidaan lyhyellä pohdinnalla havaita olevan enemmän hyötyä kuin haittaa.

Teksti: Jarmo Tahvanainen